Hej,

(For non-francophones, there's a somewhat readable DeepL-enabled English translation below.)

💬 Expressions idiomatiques

  • Zipai : littĂ©ralement "self-shot", expression chinoise pour "selfie", et qui indique Ă  la fois l'action et le produit de la prise d'une photo de soi-mĂȘme. (Source: Gabriele de Seta and Michelle Proksell)
  • Zoom town : des lieux gĂ©ographiques qui sont en plein essor alors que le travail Ă  distance prend son envol en raison (ou non) de la situation Covid (Source: NPR).
  • To bookshop : le fait de rĂ©pondre Ă  quelqu’un sur les rĂ©seaux sociaux en envoyant laconiquement un lien vers un de vos livres sur le thĂšme de la conversation. (Source: Joanne McNeil).
  • Acedia: une Ă©motion ancienne dĂ©crite par les Grecs qui correspond Ă  un mĂ©lange d’ennui, d’apathie, de peur et d’incertitude, potentiellement frĂ©quents de nos jours (Source: The Conversation)
  • Couple monomail: une expression française qui dĂ©signe les couples ayant la mĂȘme et unique adresse e-mail, comme s’ils n’étaient qu’une personne (Source: entendu au cafĂ© Ă  GenĂšve).

đŸ’Ÿ L’expression surannĂ©e: escamot: nĂ©ologisme rencontrĂ© au dĂ©but des annĂ©es 2000, et proposĂ© Ă  AndrĂ© Bisseret, directeur de recherches de l'INRIA est utilisĂ© pour dĂ©signer des dispositifs d'affichages de microcontenus, ces fenĂȘtres ponctuelles contenant en gĂ©nĂ©ral du texte. (Source ici)

đŸ“· Observation du jour: vu au supermarchĂ© l’autre jour, comme si une des expressions dĂ©crites ci-dessus s’était retrouvĂ©e imprimĂ©e sur un vĂȘtement. La lexicographie est Ă  la mode.

đŸ—’ïž Fragments : ce livre d’anthropologie du smartphone a l’air fascinant; le “feral atlas” de Anna Tsing et ses collĂšgues est en ligne, c’est parfait pour dĂ©couvrir les enjeux de l’AnthropocĂšne; faire la fĂȘte dans un Google Doc, Ă  dĂ©faut d’ailleurs; des problĂšmes d'insectes empĂȘchent les vĂ©hicules autonomes de bien fonctionner; une nouvelle de science-fiction sur le futur du trolling; le Small Media Festival qui prime les “petits” contenus en dessous de 5Mo; une exposition sur design et science-fiction Ă  laquelle j'ai contribuĂ© comme commissaire associĂ©; et je me remets Ă  blogger ici.

--- ENGLISH VERSION ---

💬 Digital Parlance

  • Zipai: literally ‘self-shot’, is the Chinese word for ‘selfie’, and it indicates both the action and the product of taking a picture of oneself. (Source: Gabriele de Seta and Michelle Proksell)
  • Zoom town: geographical places that are booming as remote work takes off because (or not) of the Covid situation (Source: NPR).
  • To bookshop: to respond to someone on social networking sites with a bookshopdotorg link to your book on that same subject. (Source: Joanne McNeil).
  • Acedia: an old emotion named by the Greeks that correspond to being bored, listless, afraid and uncertain, supposedly common these days (Source: The Conversation)
  • Couple monomail: a French expression that designates couples that share the same electronic mail address, as if they were just one person (Source: overheard in a cafĂ© in Geneva).
đŸ’Ÿ Old-school expression: “escamot”: a French portmanteau made of “escalier” (staircase) and “mot” (word) that I ran across at the beginning of the 2000, suggested by AndrĂ© Bisseret (INRIA) to describe pop-up windows and mouse-over texts (Source here).

đŸ“· Observation du jour: seen at the supermarket the other day, as if someone printed on a sweater one of the idiom described above. Lexicography is trendy these days.

đŸ—’ïž Fragments: this anthro book about smartphones looks fascinating; Anna Tsing et al.’s“feral atlas” is online, it’s perfect to discover the implications of the Anthropocene; a party in a Google Doc, better than nothing maybe; insect problems prevent Tesla’s self-driving vehicle to work smoothly; a scifi short story about the future of trolling; the Small Media Festival that focuses on small media (<5Mb); an exhibit about design and science-fiction that I worked on as an associate curator; and I got back to blogging here.

– nicolas
Lagniappe is a self-supported initiative of the Near Future Laboratory.
EOF